編者按:很多企業在發展的過程中會需要人工翻譯的服務,這些翻譯服務既包含筆譯這種最基礎的服務,也包含了同聲翻譯、互譯等更高階的服務。今天,Chiefmore小編就通過對翻易通、365翻譯、譯云、Trycan和金譯通五家公司的分析幫助您了解如何更科學地采購翻譯服務。

對于中小企業來說,設置獨立的翻譯部門或是聘請專門的翻譯人員不僅成本過高,且有諸多不便。因此很多中小企業都求助于新興的一站式翻譯平臺。相比于很多小型自營翻譯公司,這些新興的一站式翻譯平臺能夠借助互聯網平臺的優勢來整合線上資源,因此所能翻譯的語種更為齊全,服務更加規范,價格也更為優惠。

翻譯平臺的服務范圍可以從翻譯的類型和語種兩個角度除出發進行考察:

屏幕快照 2017-05-06 下午2.45.18.png

 

?  翻譯類型

傳統的人工翻譯服務有兩種類型,首先是最常見的筆譯,也就是翻譯書面上的文字。另外就是口譯,具體包含三種不同的口譯形式: 

同聲傳譯:簡稱“同傳”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,適用于大型的研討會和國際會議。 

交替傳譯:口譯員一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員再進行概括性的翻譯。其多用于規模較小的場合,如訪問考察、小型磋商、采訪、宴會致詞、發布會等。 

陪同翻譯:主要是在商務陪同或旅游陪同時提供翻譯,相比較來說是三種口譯服務中門檻最低的。

除了筆譯和口譯之外,有些翻譯平臺還會提供在線的機器翻譯(簡稱“機譯”)和翻譯App,能夠給用戶提供免費、即時的翻譯,但是這些翻譯不能保證正確率,僅適合非正式用途

5家平臺提供的翻譯類型如下:

屏幕快照 2017-05-06 下午2.30.17.png

 

?  翻譯語種

伴隨著“一帶一路”政策的出臺,走出國門的中國企業紛紛開拓東南亞、南亞、中亞、中東以及非洲等地區的市場,因此除了中英互譯之外,企業也對小語種翻譯有著越來越強烈的需求。雖然翻譯平臺往往宣稱自己能夠提供數十個語種的翻譯服務,但在平臺下單時,可供企業選擇的翻譯語種實際有限,因此企業需要仔細核對各平臺訂單系統羅列出來的語種,找到自己需要的服務。

屏幕快照 2017-05-06 下午2.30.26.png

[注]:以上表格的語種信息以實際下單時能選擇的語種為準。

 

?  小結

總體而言,翻易通與365翻譯提供的服務內容最為齊全。就分級服務而言,僅Trycan一家尚未區分服務等級。在五家平臺當中,翻易通能夠翻譯的語種數量最多,譯云與金譯通的語種數量相對有限;而且在翻易通上,各語種之間均能互譯,另外四家平臺僅支持中文與其他語種的互譯,比較局限。

另外,金譯通訂單系統在文檔格式方面完全沒有限制,而另外幾個平臺支持的文檔格式有限,如需上傳其他格式或者更大的文檔,必須要聯系客服解決。

>>  相關閱讀

國內主流翻譯服務平臺綜合評測

翻易通、365翻譯、譯云、Trycan和金譯通翻譯服務組成對比

翻易通、365翻譯、譯云、Trycan和金譯通翻譯服務專業度對比

翻易通、365翻譯、譯云、Trycan和金譯通翻譯服務收費模式及費用